top of page

Rudyard Kipling: la mezcla entre lo hindú y británico

Foto del escritor: revistamentapinkrevistamentapink

Pertenecía a India, un país que fue colonizado a fines del siglo XVIII por el Imperio Británico, sin embargo, a pesar de su situación, a través de su política, estilo de vida y obras sobre todo, optó por apoyar a Inglaterra y tomar la posición de ser un colonizador.


Rudyard Kipling, autor del libro infantil “El Libro de la Selva”, cumpliría 155 años este mes. A través de sus obras, se aprecia su manera de pensar y su opinión llamativa y, quizás, en algunos casos, contradictoria. Valentina Rivera, Magíster en Literatura Infantil y Juvenil, y en Alfabetizaciones, habla sobre las características de Kipling dentro del mundo literario y cómo dentro de sus escritos, a pesar de ser infantiles, se aprecia la política.

Rudyard Kipling. Fotografía: El Asombrario.

Rudyard Kipling ganó el Nobel en 1907, siendo el escritor más joven hasta ese entonces en obtener ese galardón, ¿qué significó para la literatura inglesa que él haya sido el ganador del Nobel? ¿Empezó a influir más desde ese momento?


—Cuando Kipling ganó el premio, ya era una figura potente dentro del ámbito literario. Él tenía una carrera armada y era bastante reconocido en su ámbito, tanto en India como en Inglaterra. Cuando gana, es más que nada un símbolo, un reconocimiento que se le da a su obra, que viene a consolidar la trayectoria que ya tenía. Yo creo que la significancia la tenía antes del Nobel y este premio sólo actuó como un símbolo que reconoce esto. El tema de la influencia ya venía desde antes y este galardón lo consolidó. Kipling había conseguido antes dos medallas y premios literarios, pero no los aceptó, sin embargo, sí lo hizo con el Premio Nobel.


Kipling, al comienzo de su carrera, comenzó siendo periodista y escribió temas relacionados a lo no ficción y militar, ¿qué fue lo que hizo cambiar su parecer al hacer la tan reconocida obra infantil “El libro de la Selva”?


—Es más que nada un producto de lo que se estaba viviendo en la época. Si él era periodista, estaba al tanto de lo que estaba ocurriendo en el mundo, sobre todo con el Imperio Británico, por lo que es una consecuencia que primero se haya dedicado a escribir novelas o cuentos cortos referentes a la guerra, era producto de lo que se estaba viviendo. Lo que pasa con el Libro de la Selva, y esto es algo muy teorizado, es que cuando él tiene a sus hijos, le surge esta idea de escribir para niños y nace esta obra. Si bien el público cambia, yo creo que dentro de esta obra se ven aspectos que Kipling ya usaba. En el Libro de la Selva está claro el orden y leyes que rigen la selva y de ahí uno puede decir que aplica su conocimiento, como de guerras, también de lo que significa el poder, el orden, mandar y gobernar. Todos estos aspectos lo aplica en el libro.


A Kipling lo caracterizaban por ser un escritor con gran capacidad de observación e imaginación, pero siempre con su estilo propio. ¿De qué forma dio a conocer este aspecto a través de sus escritos? ¿Cuál era su estilo propio?


—Lo que diferencia Kipling es su influencia hindú. Kipling es un escritor que nace en India. Vive ahí hasta los 6 o 7 años y pasa una parte fundamental de la infancia en ese país. Luego, cuando ya se va a Inglaterra, en muchos de sus trabajos y textos, se aprecian influencias de fábulas indias o de la cultura oral hindú. Si bien la India es una colonia inglesa, él no toma la perspectiva del colonizado, sino del colonizador. Es contradictorio e interesante analizarlo en su obra, porque él es un hindú inglés, que vivió en la India y sabía de cerca lo que ha significado para esta población la colonización, pero termina posicionándose del lado inglés, entonces eso igual es importante analizarlo en sus escritos.


¿En la narrativa actual, como en las inglesas por ejemplo, se puede apreciar una influencia tanto del pensamiento como de las obras de Kipling?


—Hay una influencia, pero del pensamiento de Kipling a la inversa. Ahora se habla mucho de deconstruir los textos, de descolonizar, de ver cómo ciertos textos, personajes o temáticas, la literatura en general, no solamente infantil, son herencia de ideas coloniales, racistas, y supremacistas. En términos literarios, sin hacer esta lectura más social o política de su trabajo, El libro de la Selva es un libro que está muy bien escrito y estructurado, tiene una calidad literaria indiscutible, independiente de lo que promueva. En este caso, hay influencias literarias o ciertas temáticas que se siguen dando ahora en la LIJ (Literatura Infantil y Juvenil). En términos políticos, la influencia sería la respuesta contraria o crítica que se ha generado hasta ahora.


Comments


bottom of page